这个英文句子错哪了?Just like what Jobs said,none of there fantastic things would have happened,had he not been fired from Apple and started his new business.word文档里显示语法错误(fragment),这是错哪了?求指教!打错字了,there应为the。另外be fired from应该没错,那是Steve Jobs在Stanford的演讲中的原话。
问题描述:
这个英文句子错哪了?
Just like what Jobs said,none of there fantastic things would have happened,had he not been fired from Apple and started his new business.word文档里显示语法错误(fragment),这是错哪了?求指教!
打错字了,there应为the。另外be fired from应该没错,那是Steve Jobs在Stanford的演讲中的原话。
答
be fired from,这是错误的,解雇,没有这样的表达,把 from改成by,还有就是there改为these。
正如工作来说,没有这些奇妙的事情发生,就没有被解雇和开始他的新业务。
希望对你有所帮助~
答
be fired from,这是错误的,它的意思是从.....发射出来。解雇,没有这样的表达,把 from改成by,
还有就是there改为these
答
there.their吧
答
there改为these