If you want something done,give it to a busy man.含义
If you want something done,give it to a busy man.含义
这是叫你逆向思维,或者说发散思维,不要把事情交给闲着没事的人做,而是对于那些越忙的人你越是要把事情交给他去做,正因为他雷厉风行的作风会使事情准确快速的办好,因为他没有时间不这么做。
这是英语里的一个俗语,就像“Eat an apple a day, drive doctors away."
这个话的意思是,那些忙碌的人更懂得计划安排时间来做事情,所以把任务交给一个忙碌的人会完成得更好。
你把文字复制粘贴到百度,直接搜索第一个,上面有一个道客巴巴的课件,里面就有这样一个句子。
它的干支是“How to think creatively”
分支下面就有这样一个句子,完整的是“If you want something done, give it to a busy man or a woman. Busy people do things decisively and quickly (They don't have time not to)”.
因此可知,这是一个关于如何有创意地思考问题的例子。
同样的还有:
Encourage others to talk. This way, you receive new information.
If you want something done, give it to a busy man
如果你想做成什么事,就把它交给一个勤奋刻苦的人。寓意就是做什么都要努力刻苦,这样才能成功
If you want something done,give it to a busy man.Busy people do things decisively and quickly,(they don't have time not to.)
这是叫你逆向思维,或者说发散思维,不要把事情交给闲着没事的人做,而是对于那些越忙的人你越是要把事情交给他去做,正因为他雷厉风行的作风会使事情准确快速的办好,因为他没有时间不这么做.
应该可以翻译成“世上无难事,只怕有心人”。
如果你想做的事情,给它一个忙碌的人
我觉得应该是指你如果有了想做的事,就应该尽力去做吧