I think it is a good way for me to stave off my sadness and bring me happiness.这句话有错么?

问题描述:

I think it is a good way for me to stave off my sadness and bring me happiness.
这句话有错么?

I think it is a good way for me to stave off my sadness and bring BACK MY happiness.

你是想表达赶走你的悲伤吗?
stave off 这个词组不合适,这是用棍驱赶,一般指驱赶实物
I think it is a good way for me to drive away my sadness and bring me happiness.

本人觉得最好是:
I think this is a good way for me to stave off my sadness and bring back my happiness.
最主要的问题是me,这里是表示"我的",所以用my.其次,'带回"是"bring back"

没错 翻译的很好