英语翻译All My life,I Have Loved ItA crowd around the red wheels,Riches and honours are floating clouds,Look down,look up,the years flow on,twenty springs have passed.Now returned,I look like a crane from the distant east.The people around the city walls,All are new that meet the eye,Who can remember their governor from those olden days?

问题描述:

英语翻译
All My life,I Have Loved It
A crowd around the red wheels,
Riches and honours are floating clouds,
Look down,look up,the years flow on,twenty springs have passed.
Now returned,I look like a crane from the distant east.
The people around the city walls,
All are new that meet the eye,
Who can remember their governor from those olden days?

我一生,我爱那个人围着红色的*、财富、荣誉总浮云,往下看,看去,流在二十多年来,发生了。现在回来,我要用起重机从遥远的东方。人们在城市周围的墙壁,都是新的眼睛,谁能记得他们的统治者从那些中古时代?

这一生,我眷念着它(这样的情景),
那烈日旁围绕的云彩(red wheel 火轮在这里就是喻太阳,从后文看应该是指作者述说对象以前可能有虚荣的功利心).
那如浮云般消逝的荣华,
俯瞰,仰望,流年过往,20年光阴消亡.
我归来,只如从遥远东方飞来的鹤,
那里的人们环绕着城墙(应该是指像中国古代封建城池那种城墙吧),
人们眼中充满对一切的新鲜,
只是谁能记起曾经统治者的摸样?(像中国古代统治者)
(自我感觉是一首描写人内心世界的诗,就像历史的尘埃过后,人们的心态.当然个人有个人理解,楼主我也不知道翻译的是不是你的意思)