中文翻译英文, 英文翻译中文A:现在我们有麻烦了.B:拜托!在你说之前我们就已经有麻烦了,好不好? 不然的话,你说我们为啥到现在还只能在这儿继续乾等著呢?A:Now we have a problem.B:Come on! We had had a problem before you said that, ok?(你说我们为啥到现在也只能在这儿继续乾等著呢?)这句话考虑到A和B从过去到现在就一直等著,而且还要继续等下去,是不是应该用现在完成进行时呢?"也只能继续乾等著"翻译成"不得不(have to)继续等待"是否合理? 需要不需要把have to变成现在完成进行时?请问各位高手B说的话要怎麼翻译? 我英语一塌糊涂

问题描述:

中文翻译英文, 英文翻译中文
A:现在我们有麻烦了.
B:拜托!在你说之前我们就已经有麻烦了,好不好?
不然的话,你说我们为啥到现在还只能在这儿继续乾等著呢?
A:Now we have a problem.
B:Come on! We had had a problem before you said that, ok?

(你说我们为啥到现在也只能在这儿继续乾等著呢?)
这句话考虑到A和B从过去到现在就一直等著,而且还要继续等下去,是不是应该用现在完成进行时呢?
"也只能继续乾等著"翻译成"不得不(have to)继续等待"是否合理? 需要不需要把have to变成现在完成进行时?
请问各位高手B说的话要怎麼翻译? 我英语一塌糊涂

You tell me, why are we still waiting here?

口语当中不是特别注意时态的,只要你的意思对方明白就可以了。所以用过去完成时和现在完成进行时基本上区别不是很大。
B: Come on. We've already had a problem, ok? Otherwise, why do you think we have to be waiting till now?

A 句子的翻译很正确B 句子应这样翻译Please!Before you say we have got a problem,OK?Otherwise,why did you say we up to now only waiting here to continue to dry?你只能干等着 我觉得 不应该是 have to ,have ...

A: Now we are in trouble.
B: Come on! In you before we have said the trouble, ok?
Otherwise, you said we why to now have only here continue to dry waiting?
A:现在我们有一个问题。B:来吧!我们曾经有一个问题之前你说,好吗?