描写最长的头发的诗句z
描写最长的头发的诗句
z
白发三千丈,缘愁似个长.
不知明镜里,何处得秋霜?
李白的~我以前看到过 今天上网时恰好看到楼主提问了 真巧~后面不是我写的了啊:
这是李白最著名的诗篇之一.
劈空而来的第一句:“白发三千丈”,作了奇妙的夸张,说得简直不近
情理.一个人的头发,很少有超过他本身的长度的.李白的身度,据他在《上
韩荆州书》中的自我介绍是:“长不满七尺”.参照有关历史记载,在当时
是个中等个儿.以七尺的身躯,而有三千丈的头发,不可能.如果说是每根
头发的总和,也从来没有这种描写法.单看这一句,真叫人无法理解,可是
他在下面的一句,接得多么好啊!三千丈,表示很长.因为忧愁而头发变白,
这三千丈的白发,是内心愁绪的象征.“缘”,因为.“个长”,就是这么
长,现在有些地方还有“个长”、“个大”的口语.有形的白发被无形的愁
绪所替换,具体的事物转化成了抽象的事物.人们注意的重点,从“白发”
而转移到了“三千丈”这个数目.于是“白发三千丈”很自然地被人理解为
艺术的夸张,这句诗就成了绝妙的浪漫主义的构思,使人感觉到意趣横生.
然而自己要知道白发,必须对镜.现在诗人在清亮的铜镜里,看到了自
己的萧萧白发,知道是由于忧愤深广所造成.这时有感慨了.于是又进入更
离奇的幻想、更巧妙的构思:我的满头白发,这么多,看来有三千丈了,是
因为心头有无限的愁丝所造成的.这个明镜,是没有感情的,就该没有愁绪
吧,怎么也映满了秋霜呢?秋霜是白色的,这里诗人用来形容白发,更增加
了森冷的感觉.这种语言,并不是故弄奇巧,而是情绪深沉的慨叹.连无情
的明镜,也都感染了愁绪了,也都很萧索了,至于对镜的本人,那还用说吗?
这首诗大约作于唐玄宗李隆基的“天宝末年”.这时候,
唐王朝的政治腐败,乱象已成,诗人对整个局势怀着很深的忧虑.自已
的理想不能实现,相反地受到压抑和排挤.但是,有节操、有抱负的诗人,
不肯迎合统治阶级,他愤慨地叹息:“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心
颜”(《梦游天姥吟留别》).这大约是他的愁绪郁结的原因了.