英语翻译Dont try so hard,the best things come when you least expect them to.比如:以上句中哪些是词组,该词组的用法是什么?NatalieHsu1989提出的句子。I tried hard but nothing happened句中的 try 为什么会变形tried呢不好意思,呵呵。学校里教的东西没学到。

问题描述:

英语翻译
Dont try so hard,the best things come when you least expect them to.
比如:以上句中哪些是词组,该词组的用法是什么?
NatalieHsu1989提出的句子。
I tried hard but nothing happened
句中的 try 为什么会变形tried呢
不好意思,呵呵。学校里教的东西没学到。

直译:不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现
意译:有心栽花,花不开.无心插柳,柳成荫.
try hard 努力尝试
expect sth to come 期待某人某事的来临
Dont是DON'T 就是DO NOT
不要的意思

Dont try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要太刻意去尝试,最好的事情往往在你最想不到的时候到来。
dont其实是don't,是do not的缩写。
when之后的部分是时间状语从句修饰the best things come
里面隐藏了一个短语是“expect sth to come”想到某事的到来。
偶系上海外国语大学滴~

塞翁失马 焉知非福

不要太过执着,最好的总在最不经意时来到。
try hard 苦苦尝试,努力
expect sth to come 期待某人某事的来临

Dont try so hard,the best things come when you least expect them to.
不要过分地去努力尝试,(而)往往好事是在你最意想不到的时候来到.
1.try hard.努力尝试..例如:I tried hard but nothing happened.我试图努力,但是什么也没有发生.
2.expect sth to 希望某事情的发生..
------------------------------------------------
你也可以说I try hard,but nothing happens.我在上个句子里少了一个逗号,不好意思..
我只是为了强调我试过了,为过去式(try 是tried的过去式).
但是我个人认为如过把句子改为try 的那句,比较便纽