英语翻译1、我们已五年没见了.(It)2、年龄六至十岁的男孩通常很顽皮.(range,分词作定语)3、他没能抓住这篇文章的主旨大意.(fail)4、这项研究成果将极大地有利于沙漠地区的农业发展(benefit)5、据说中国将在医疗方面有重大的改革.(report)6、参加体育活动是劳逸结合的重要方式之一.(balance)

问题描述:

英语翻译
1、我们已五年没见了.(It)2、年龄六至十岁的男孩通常很顽皮.(range,分词作定语)3、他没能抓住这篇文章的主旨大意.(fail)4、这项研究成果将极大地有利于沙漠地区的农业发展(benefit)5、据说中国将在医疗方面有重大的改革.(report)6、参加体育活动是劳逸结合的重要方式之一.(balance)

1.It has been five years until we met.
2.The boys ranging 6 to 10 usually very naughty.
3.He didn't grasb the main idea of the article.
4.The rsearch findings will benefit the agricultural development intfinitely.
5.Reportedly China will make a great reform in medical treatment.
6.To participate physical exercise is an important way of balance between fatigue and rest.

1 It has been 5 years since we haven't met each other.
2 Boys ranging from 6 to 10 tend to be are usually quite naughty.
3 He failed to grasp the main idea of this article.
4 The agricultural development of the desert area will benefit greatly from this research finding.
5 It is reported that there will be momentous revolution in the aspect of medical treatment in China.
6 Participating in sporting events is one of the important apporaches of the banlance between work and rest.
希望帮到你噢^^
我托福很高分的 应该没问题