英语翻译公元220年开始的300年里,中国分成了三个小王国.一个是魏国,位于中国北部,由曹氏家族统治.还有一个王国叫做蜀汉,位于中国的西南部,由刘备统治.另外一个国家叫做吴国,位于中国的东南部,由孙权统治.中国文化里最伟大的书籍之一——三国演义就是关于这段时间的.

问题描述:

英语翻译
公元220年开始的300年里,中国分成了三个小王国.一个是魏国,位于中国北部,由曹氏家族统治.还有一个王国叫做蜀汉,位于中国的西南部,由刘备统治.另外一个国家叫做吴国,位于中国的东南部,由孙权统治.中国文化里最伟大的书籍之一——三国演义就是关于这段时间的.

During 300 years after 220 A.D., China was splited into three small countries. one was named Wei, was located in north and controlled by Cao-family; another was named Su, was located in southwest and controlled by Liu Bei; the other was named Wu, was located in southeast, and controlled by Sun quan. "Romance of the three kingdoms", which is one of the greatest ancient literatures in Chinese culture, tells the stories happened during this period.

仅供参考:For nearly 3 centuries after 220 A.D., China was divided into three kingdoms. One of them is call Wei, reigning north China by a family named Cao. The other is called Shu Han, controlling Southwestern China by a general named Liu Bei. The third kingdom, called Wu, lies in Southeastern China and its king was named Sun Quan. One of the greatest ancient literatures in Chinese culture, "Romance of the three kingdoms", tells stories happened during this period.

In the first 300 years since 220 A.D,China was divided into 3 small kindoms.One was Wei,located in the north of China,governned by Cao Clan.Another one was called Shuhan,in the Southwest of China,ruled by Liubei.The last one was Wu,in the Southeast of China,whose lord was Sunquan.The greatest book in China literature,The Three Kindoms is just about this period