That is one of those books that ___ worth readingA.is B.are C.have D.has答案是B,我也知道worth reading是修饰those books.但每个人翻译不同就会得出不同的答案.如果这样翻译:这本书是这些值得阅读的书中的一本,自然就对了.但如果这样说:这本书是这些书中值得阅读的一本,这样不就不对了吗?求详解.

问题描述:

That is one of those books that ___ worth reading
A.is B.are C.have D.has
答案是B,我也知道worth reading是修饰those books.但每个人翻译不同就会得出不同的答案.
如果这样翻译:这本书是这些值得阅读的书中的一本,自然就对了.
但如果这样说:这本书是这些书中值得阅读的一本,这样不就不对了吗?
求详解.

这里面的worth reading是限定“those book”,所以用are one of后面的worth reading是用来修饰those books的,所以用are,和that is one of 没

B that 指代those books 是复数;谓语用are。be worth doing 结构。

worth reading值得阅读 这个词直接修饰的是 books,所以应该翻译到 “这些书"的前面:这本书是这些值得阅读的书中的一本.如果 把worth reading值得阅读 放在”一本“前面,就成了修饰 that one book了.这本书是这些书...