英语翻译 good things come in 3s这是BMW的一款广告的广告词,只是不知道怎么翻译,尤其是“cone in”在这里应该怎么理解不知哪位英语高手给翻译一下原文:Good things come in 3s: The new BMW 3 Series will have a 3.0-liter engine that makes 300 horsepower and 300 pound-feet of torque. (Photo courtesy of BMW North America, Inc.)

问题描述:

英语翻译 good things come in 3s
这是BMW的一款广告的广告词,只是不知道怎么翻译,尤其是“cone in”在这里应该怎么理解
不知哪位英语高手给翻译一下
原文:Good things come in 3s: The new BMW 3 Series will have a 3.0-liter engine that makes 300 horsepower and 300 pound-feet of torque. (Photo courtesy of BMW North America, Inc.)

好事迎门

好品质来自于3S(服务)

好事不离"3":最新BMW 3系列轿车将增压3.0升引擎,这种引擎能产生300马力(300磅英尺扭矩).相片提供:北美BMW合作协商和公司
这里come to本意是:来自
直译是 好事来自 3
因为下面的数据都跟3有关..
但想翻译的更有味一点
好事不离"3":
是不是更好些呢?>