心猿意马? 心辕意马?
问题描述:
心猿意马? 心辕意马?
读法相同,意思相反
到底哪个才是正解?
还有,这两个词的出处有吗?
答
心猿意马
[编辑本段]成语
注音:xīn yuán yì mǎ
解 释:心意好像猴子跳、马奔跑一样控制不住.形容心里东想西想,安静不下来.
根据小说《龙蛇演义》上讲,练功夫扎马步时人要像骑在马上一样,练功夫要想象自己尾椎后有只尾巴,打人时心则要猴急.如此看来其原意并非是指人“三心二意”,而是对练功夫的一种形象比喻.
出 处:汉·魏伯阳《参同契》注:“心猿不定,意马四驰.”唐·许浑《题杜居士》诗:“机尽心猿伏,神闲意马行.”
另:《西游记》中孙悟空又名“心猿”,白龙马又称“意马”.
用 法:联合式;作谓语、定语;含贬义
示 例:学习是需要凝神的艰苦劳动,切不可~.俺从今把心紧牢拴,不心猿意马,将繁华不挂眼.近义词:三心二意、心烦意乱、心神不定
反义词:心安神定、全神贯注、专心致志 ,心无旁骛、旁若无人
英 文 restless and whimsical