李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如宿构,自目曰
李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如宿构,自目曰
李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者.及暮归,足成之.非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省.母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:"是儿要呕出心乃已耳!"以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举.辞尚奇诡,所得皆警迈,绝去翰墨畦径,当时无能效者.乐府数十篇,云韶诸工皆合之弦管.为协律郎,卒年二十七.与游者权璩、杨敬之、王恭元,每撰著,时为所取去.贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉.
翻译
李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来.每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的驴子,带着一个小书童,背着又古又破的丝囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入丝囊中.不曾有过先确定题目再写诗的事,就像别人按题目牵强附会写作那样.等到晚上回来,就整合成一首诗.若非大醉时或吊丧的日子他都是这样,过后也不怎么醒悟这样做对身体的伤害.他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这个孩子要呕出心肝才算完啊!”.因为 父名晋肃,晋与进同音,因此李贺考进士便是犯了父名之讳,当避父讳,不得举进士.韩愈曾为此作《讳辩》,鼓励李贺应试,然而最终未能登第.他的文辞奇特诡异,所作都警示豪迈,冠绝翰林,当时没有能够效仿的.李贺擅长乐府,一生写下了数十首乐府歌行,乐师以此配乐无不与管弦相合.任协律郎,死时年仅二十七岁.与长吉一起交游的人,以权璩、王参元、杨敬之、这些人最为密切,每次写完就被他们取走了.李贺去世的太早,所以他的诗歌流传下来的很少.