班超字仲生,扶风平陵人,徐令镖之少子也.为人有大志,不修细节·····
班超字仲生,扶风平陵人,徐令镖之少子也.为人有大志,不修细节·····
这个出自哪里呀?全文怎么翻译啊?
班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子.胸有大志,不拘小节.
但实际上很孝顺,在家里常做家务,勤俭持家,不以劳动为耻.
他善于辩驳,常读各种经书传记.永平五年,他哥哥班固被召为校书郎,于是班超和母亲也随着来到了洛阳.由于家里贫穷,他经常帮着官府抄书挣钱糊口.抄书时间长了,疲惫厌倦,就停下来把笔扔到桌子上,感叹道:“大丈夫没有什么别的理想,就应该效仿博介子、张骞那样在边关外域立功封侯,怎么能够总是抄书磨墨呢.”旁边的人都嘲笑他.班超说:“普通人怎么知道壮士的志向呢!”
原文:
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也.为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之.超曰:“小子安知壮士志哉!”
选自《后汉书·班超传》
译文:
班超字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子.班超为人有远大的志向,不计较一些小事情.然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱.他能言善辩,粗览了许多历史典籍.公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳.因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家.他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”