戎夷有利人之心的原文和翻译

问题描述:

戎夷有利人之心的原文和翻译

这个小故事出自《吕氏春秋》,下面是原文:
“戎夷违齐如鲁,天大寒而后门.与弟子一人宿于郭外,寒愈甚,谓弟子曰:“子与我衣,我活也;我与子衣,子活也.我国士也,为天下惜死.子不肖人也,不足爱也.子与我子之衣.”弟子曰:“夫不肖人也,又恶能与国士之衣哉?”戎夷太息叹曰:“嗟呼!道其不济夫!”解衣与弟子,夜半而死.弟子遂活.谓戎夷其能必定一世,则未之识.若夫欲利人之心,不可以加矣.达乎分,仁爱之心识也,故能以必死见其义.
翻译如下:
”戎夷(人名)离开齐国去鲁国,(遇到)天气非常寒冷但是却在城门关闭后才到.和一个弟子一起住在野外,天更加寒冷了,(他)对弟子说:“您给我衣服,我可以活;我给您衣服,您可以活.我是国家有名的学士,为了国家而舍不得死.您是微不足道的小人,不值得爱惜.您把您的衣服给我吧.”弟子说:“既然是小人,又怎么可能会给国家有名的学士衣服穿呢?”戎夷叹息道:“唉!世道这么颓败吗!”脱下衣服给了弟子,到半夜便死了.(他的)弟子便保住了性命.如果说戎夷的才能可以平定天下,那还看不出来.但是他这种有利于别人的心意,那是其他人都难以达到的了.他通晓生与死之间的分别,他的仁爱之心认识到这一点,并以自己的死彰显了他心中的义“