can you take photos of me?为什么用of?

问题描述:

can you take photos of me?为什么用of?
可以换成can you take photos for me?意思应该一样吧.

意思是一样的
前者一般英国人习惯说,口语化,相当于拍我的照片
后一句已经强调目的,是为我而拍,
语法上没有错误
只是习惯问题