But as the moon gave far too much light .中的as怎么理解

问题描述:

But as the moon gave far too much light .中的as怎么理解

as是把后面“the moon gave far too much light”名词化了 没有一定的意思 可以勉强翻译为“因为”
再次还有一个重点 就是“far” 它也没有实际意思 只是强调 强调后面的“too much light” 说明月光太多了