I stand here today,humbled by the tas
问题描述:
I stand here today,humbled by the tas
I stand here today,humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
这里后面接了几个成分,一个是:humbled by .,还有:grateful for.,和mindful of.小生知道其中humbled by...是过去分词短语做壮语,其逻辑主语是主句的"I",当然也有现在分词短语做状语,这都是非谓语动词里的.
但是小生不明白的是后面两个grateful for和mindful of 这两个形容词组成的短语为什么也是象过去分词做状语一样使用,
答
因为你这句演讲词是一共有3个句子浓缩而成的:I stand here today,humbled by the task before us.(I am) grateful for the trust you have bestowed (upon me).(I have a) mindful of the sacrifices borne by our a...您的意思是这排比中三个短语都是作状语,修饰主句的吗? 我只是上学时候仅听过现在分词和过去分词短语作状语。还有独立主格和with复合结构作状语。