西游记被翻译成了多少种文字
问题描述:
西游记被翻译成了多少种文字
答
《西游记》全书共100回,可分成三大部分,主要描写孙悟空的出世和大闹天宫、唐僧的出世和取经缘由以及后来师徒四人历经九九八十一难,终于取得真经而归的故事.《西游记》的出现,开辟了神魔长篇章回小说这一新门类.书中...
相关推荐
- 英语翻译外来词是一种语言的词汇传入到另一种不同语言环境下形成的词汇,且被另一种语言接受并使用的词汇.它也可以被称为借词.总言之,抽象外来词指的是语言使用者适应从源语到他们的母语的过程.当然,“借词”和“外来词”只是一种隐喻,因为它们没有真正的任何文字借贷过程,也没有出现语言中的转移,更不可能有词汇“落叶归根”到源语的现象.它们仅仅只用在一个特定的言语社区内,即从说一种源语变成说另一种不同的语言.所以,在英语整个历史发展中已经接触到了大量的语言,并采取了不同的方式吸收到自己的语言中.例如:法语、拉丁语、希腊语、斯堪的纳维亚语系和其它语言.它们在英语的发展中起了不可磨灭的作用.现代英语字典中大约80%的词汇都是外来词.因此,外来词对于英语的发展和扩充做了很大的贡献
- 英语翻译艾里奥特,一个充满着幻想的小男孩,有个老想着作弄他的哥哥和一个还不太会讲话的小妹妹歌蒂,兄妹三个和不久前离异的母亲住在一起.由于工作忙碌加上心情糟糕,所以母亲时常会忽视和孩子们的关爱和沟通.E.T.,一个被同伴不小心留在地球上的小外星人,却幸运地被善良的小艾里奥特发现,他瞒着妈妈偷偷收留下了孤独无助的E.T.,给它吃巧克力,还把它介绍给自己的狗狗、哥哥和妹妹,虽然语言上E.T.和艾里奥特还无法沟通,但是他们的感情却跨越了一切外在的障碍联系到一起,虽然他们的外型有如此大的差异,但却都有着一颗善良敏感、渴望着爱和呵护的童心.在他们之间,建立起一种奇妙的心灵感应,E.T.难过的时候,艾里奥特也会感觉忧郁,E.T.病了,艾里奥特也跟着不舒服.孤独的E.T.和孤独的艾里奥特成了最好的朋友,于是他们都不再孤独.直到有一天,E.T.不可避免地被大人们发现了.一个活着的外星人!这还得了!于是人们如临大敌,警察、军队、FBI……蜂拥而至,大人们不顾孩子们的苦苦哀求,无情地抓走了E.T.,根本无视此时的它是那
- 关于生命与命运的遐想 阅读惊奇,是天性的一种流露.生命的第一瞬就是惊奇.我们周围的世界,为什么由黑暗变明朗?为什么由水变成了气?温度为什么由温暖变得清凉?外界的声音为何如此响亮?那个不断俯视我们亲吻我们的女人是谁?从此我们在惊奇中成长.这个世界上,有多少值得惊奇的事情啊.苹果为什么落地,流星为什么下雨,人为什么兵戎相见,史为什么世代更迭……孩子大睁着纯洁的双眼,面对着未知的世界,不断地惊奇着,探索着,在惊奇中渐渐长大.惊奇是幼稚的特权,惊奇是一张白纸.当我沮丧的时候,当我旁徨的时候,当我孤独寂寞悲凉的时候,我曾格外地相信命运,相信命运的不公平.世上可真有命运这种东西?它是物质还是精神?难道说我们的一生都早早地被一种符咒规定,谁都无力更改?我们的手难道真是激光唱盘,所有的祸福都像音符微缩其中.不幸者常常愿意同幸运者相比,抱怨自己的运气.幸运者常常不愿同不幸者相比,相信自己的努力.命运中的不速之客永远比有速之客来得多.所以应付前一种客人,是人生的必修.他既为客,就是你拒绝不了的.所以怨天尤人没有用,平
- 在平面内画若干条直线并研究该平面被些直线划分成了多少部分.我们发现:如果只画1条直线,那么平面被分成2个部分.如果画2条直线,那么将有如下两种情况:①当所画的2条直线互相平行(没有交点)时,平面被分成3个部分;②当所画的2条直线相交时,平面被分成4个部分.试问:(1)如果画3条直线,那么这些直线之间的位置关系有几种可能情况?这3条直线把平面分成几个部分?其中最多被分成几个部分?请你把各种情况一一画出来并加以说明.(2)由(1)可知,画4条直线,平面最多被分成11个部分.你能否从上面所提供的数据中,找到某种规律?如果画8条直线, 平面最多被分成几个部分?
- 谁能给我个黄丝带的背景故事的英文介绍1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一篇小说:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车的年轻游客的盘问下终于开了口.原来他刚从*出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一根黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她……汽车快到目的地了,远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,车上的乘客都欢呼起来.这个动人的故事被作成了歌曲,伴着歌声这个故事也传遍了全世界.黄丝带也成了美国“欢迎被*的人重获*”的标志.我要的不是英文歌 而是上面这段文字的英文翻译
- 英语翻译语言是人类使用的一种互相交流的主要手段.语言虽然能被利用变成诸如书写文字等其他媒介,但主要还是口头上的.如果不能利用口头交流手段,则可使用视觉手段,如手势语.语言的一个显著特点是语言符号与语言意义之间的关系是任意的.语言可以用来讨论各种广泛的话题,这一特点使语言能够区别于动物之间的交流.
- 英语翻译分三段写第一段:韩寒,郭敬明,颜歌都是十分著名的作家,他们都是80后的作家代表人物.第二段:他们的作品看起来很直接,易懂.好像是生活给了他们许多伤害,许多不开心,但是他们的作品都体现出一种宝贵的单纯,充满了对真爱的追求与向往,同时也反映出了80年代孩子成长中存在的教育问题,对我们都有其实.第三段:80年代后的作家作为一个整体现象,他们受到了许多人的关注,虽然有时候也会受到著名作家的批评,文字总被认为缺乏深度,但是仍然受到很多年轻人的选择.备注:不要用软件翻译,正确率要高,要像一篇英语作文,内容不需要逐句翻译,但是大意不能更改,字数120左右.快救救我
- 英语翻译挪威的峡湾久负盛名,《旅行者杂志》曾将它评为保存最完好的世界最佳旅游目的地.游览峡湾,带给人们的是视觉和心灵的双重震撼,震撼于山海参差之间的险奇,震撼于造物的鬼斧神工之.在斯堪的纳维亚半岛的西岸,有一条最蜿蜒的海岸线,山峰和海水错落参差而交叉地相连着.海洋向着陆地的纵深形成许许多多狭长的“内河”,这些“内河”不见得开阔,却往往向内陆延伸到百余千米的远处,人们称之为“峡湾”.峡湾深入到耸峙的群峰中间,两岸尽是千仞绝壁,到落差较大的地段,水流便一泻而下呈倾注之势跌落于岩石之上,顿时激起许多水雾烟霞.挪威很幸运地占有这条海岸线的大部分,这也成了挪威人向世界炫耀的资本.挪威被称为“万岛之国”,其岛屿数目达15万之多.在该国并不辽阔的版图上,海岸线竟有2.1万千米之长,其曲折蜿蜒程度可想而知,无怪乎要被称做“最蜿蜒的海岸线”.峡湾风光的美在于峰峦和海水之间的吞吐和跌宕,从这一点来讲,孤高的珠穆朗玛峰和广寂的太平洋都不太适合作为审美对象,除非在纳入审美范围前被赋予一定的意义,比如说,珠穆朗玛峰代表一种
- 英语翻译“简化”的另一属性是历史的,即是一种历史的进程,更确切地说,是人类由简单走向复杂、由愚昧走向成熟的过程.想想为什么曾经很复杂的象形文字,会一步步简化成现代的简化文字?为什么远古时代的那些具象的写实图案鸟兽、鱼蛇等,从新石器时代起,便一步步变成了抽象的几何纹样?这种由复杂向简化、由写实到写意、由具象到抽象的过程,不是仅仅用“无意识”或“内在情感的外化”就能解释得了的.简化的过程,实际上包含两种相逆的过程:从外部形象看,它是从繁到简,即由模仿到再现抽象;而从所含和象征意义上讲,它却是由简到繁.或者说,是从简单的信息传达到复杂的思想的表露,从天真到成熟.按照内容决定形式的原则,简化事实上是一种历史的进程,或者说,是人类由简单走向复杂、由感受走向思维、由愚昧走向文明的过程.在现代主义的艺术中,物质的显现占了绝对的幼稚,这就使得艺术的暗喻意义及精神性变得模糊了.而在现代派艺术中,形象的物质性显然削弱,这就闭眼要求绘画的精神性凸显出来.蒙德里安说:“现代绘画正逐渐意识到绘画需要平面性的东西,简而言之,
- 谷歌翻译可以把中文翻译成多少种语言的文字?
- 英文翻译:基情版西游记 或是 基情西游记
- His home is a long way( )the twon A.to B.of C.from 选什么,..