Love is a dream with no end 这句句子是否符合语法?

问题描述:

Love is a dream with no end 这句句子是否符合语法?
是否解释为“爱情是无尽的梦”?

符合语法,但有点Chinglish.可译成:
Love is an endless dream.爱情是无尽的梦太谢谢你了!o(∩_∩)o 但是请问end是否需要改成ends?end不需要改成ends. 因为no后常跟单数名词.with no end =without end