谁能给我翻译成英文[别站在你的角度看我 你看不懂]

问题描述:

谁能给我翻译成英文[别站在你的角度看我 你看不懂]

Don't think about me in your position,you can't understand me.
注意语言的差异实质是思维的差异,英语在思维上更具体、实际一些,而汉语往往是过于夸张或转义.
例如这里的“看”一个人,实际上你是在内心如何评价而不是用眼睛看,翻译成英语就应为 think,而不是watch ,watch是观看的意思.
这里的“角度”自认也不是视角,而是立场,所以用“position”
你看不懂的实际意思是:你不懂我.