1.For an increasing number of students at American universities,old is suddenly in.
1.For an increasing number of students at American universities,old is suddenly in.
翻译,
全文:
For an increasing number of students at American universities,old is suddenly in.The reason is obvious:The graying of America means jobs.Coupled with the aging of the baby-boom (生育高峰) generation,a long life span means that the nation’s elderly population is sure to increase greatly over the next 50 years.By 2050,25 percent of all Americans will be older than 65,up from 14 percent in 1995.
The change brings big problems for government and society,of course.But it also creates career opportunities in medicine and health professions,and in law and business as well.“In addition to the doctors,we’re going to need more sociologists,biologists,urban planners and specialized lawyers,” says Professor Edward Schneider of the University of Southern California’s (USC) School of Gerontology (老年学).
Lawyers can specialize in “Elder Law”,which covers everything from trusts and estates to nursing-home abuse and age discrimination.Businessmen see huge opportunities in the elder market.“Any student who combines an expert knowledge in gerontology with an MBA or law degree will have a license to print money,” one professor says.
Margarine Santos is a 21-year-old senior at USC.She began college as a biology major but found she was “really bored with bacteria”.So she took a class in gerontology and discovered that she liked it.She says,“I did volunteer work in retirement homes and it was very satisfying.”
对于越来越多的学生在美国的大学,老突然.原因是很明显的:美国的灰色意味着就业.加上老龄化的婴儿潮一代(生育高峰),寿命长,意味着这个国家的老年人口肯定会大大增加在未来50年.到2050年,25%的美国人将超过65岁,从1995年的14%.
改变带来的大*和社会问题,当然.但它同时创造了职业机会在医学和卫生行业,在法律和商业.“除了医生,我们将需要更多的社会学家、生物学家、城市规划者和专业律师教授说:“爱德华·施耐德的南加州大学(USC)老年医学学院(老年学).
律师可以专攻“老龄法律”,它涵盖了从信托和遗产用于疗养院滥用和年龄歧视.商人看到巨大的机会在老市场.“如果学生在老年医学专家结合知识与MBA或法律学位将有一个印钞许可证.”一位教授说.
人造黄油桑托斯是一个21岁的高级南加州大学.她开始大学时主修生物学却发现她是“很厌烦细菌”.所以她带一个类,在老年学中,发现她喜欢它.她说,“我做志愿工作在养老院,这是非常令人满意的.”