谁有的翻译.急.

问题描述:

谁有的翻译.急.
晋太和中,广陵人杨生养一狗,甚爱怜之,行止与俱.后生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动.时方冬月燎原,风势极盛.狗乃周章号唤,生醉不觉.前有一水坑,狗便走往水中,还,以身洒之.如此数次,草皆沾湿,火至,免焚.生醒,方见之.
尔后,生因暗行,堕于空井中,狗向井呻吟彻晓.有人经过,怪之,往视,将生.生曰:"君可出我,当有厚报."人日:以此狗赠与,便当出之."生日:次狗曾活我已死,不得相与,余即无惜.人日:若尔,便不相出.狗因俯首目井.生知其意乃语路人日:以狗相与.人即出之,系之而去.去后五日,狗夜走归.

晋朝太和年中,广陵人杨生养了一只狗,非常喜爱,(常)和狗一起出行.杨生喝酒喝醉了,走到了大水塘旁的草丛中,睡着了不能移动.当时是冬月,野火燃了起来,风又大.狗在他周围一直呼唤他醒来,(但是)杨生喝醉了不知道.
杨生的前面有一洼水,狗就走进水中,转身回来,将身上的水洒在他左右.草沾了水,倒在地上了.火就绕了过去.杨生醒了才看到.
一天晚上杨生赶路,不小心掉在了空井中,狗在旁边叫了一晚上.过了一会儿,有人经过,觉得这条狗对着井号叫很奇怪,过去看到了杨生.杨生说:“如果您能够救我出来,我肯应要优厚地报答您.”那个人说:“(如果)你把这只狗给我,我就救你出来.”杨生说:“这只狗曾把我从死地救活,不能给你,(如果你要其他的东西)我就不会吝惜.”那个人说:“如果这样,就不救你出来.”狗就埋下头看井(里面),杨生明白了它的意思,于是告诉路人,要把狗给他.路人就救了杨生出来,要了狗就离开了.五天之后,狗在晚上逃走了回到了杨生身边.