将成语 郑人买履 译为英文小故事
将成语 郑人买履 译为英文小故事
古文翻译后是:
郑国有个想买鞋子的人.他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了.他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸.他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取.等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋.别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚.”
英文翻译:ZhengGuoYou a want to buy shoes. He first at home with rope is the size of your feet, put in his size of good seat. He went to the market, but forgot to bring good quantity size. He has chosen the pair of shoes, too, want to measure good measure found that the size of the rope, and forgot to bring and hurried home to fetch it. And he brought the rope ran back, spread, he was at failed to buy shoes. Others know later said to him: "why not use your own feet and try one on?" He stubbornly said: "I would rather believe that is good size, also don't believe his own feet."