It took years of hard work to speak good English(把years of hard work换成hard work of year不行么?)

问题描述:

It took years of hard work to speak good English(把years of hard work换成hard work of year不行么?)

不行
years of hard work 数年的辛勤劳动,完整正确的前置定语,years of 起的是量词结构的作用,就像3 bottles of milk中的bottles of 一样,你说能改成milk of 3 bottles 像bank of china表示的就是中国银行,china就放在of的后面是啊,两种都有啊,你说的这个是无生命物体的所有格,我说的那个是量词结构,量词结构的就不能换啊,我举的那个牛奶的例子看得懂不??? 你这个也只有这一种顺序,也不能倒过来说,量词结构理解吗?一杯牛奶中的“杯”叫量词,那肯定是量词在前,中心名词在后,你这个也不是量词结构啊,难道能说 一“银行”中国??那是不是除了这种量词结构以外其他名词所有格都是颠倒的顺序对,of表示“属于....的”这种所属关系的时候,跟汉语习惯相比,前后的名词是要倒过来的,比如:the door of the room 房间的门