死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老 英文怎么说

问题描述:

死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老 英文怎么说

“死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.”先纠正一下,《诗经》原文是“死生契阔,与子成说”,并不是“死生契阔,与子成悦”,此处的“说”和“悦”不通假,网上的“成悦”是错误的,我查过汉典网的解释了.“成说”:立下...