New Orleans was a real center for them—the whole Anne Rice thing,right?
问题描述:
New Orleans was a real center for them—the whole Anne Rice thing,right?
有没有高手知道这句话应该怎么翻译.前面是说新奥尔良是他们的中心,破折后面的解释应该怎么弄呢,看得我头晕啊.
答
这是个难题,文中的them 是vampire,吸血鬼,Ann Rice 美国女作家,写了出名的Interview with the Vampire,夜访吸血鬼,排成出名的电影.
整句翻译就是说:新奥尔良是他们(那些吸血鬼)的中心-所谓的安赖斯的那档事情.对吧?