walls have ears 意思
问题描述:
walls have ears 意思
答
隔墙有耳的意思
相关推荐
- 如果美国人和我说:are we still going to have lanch tomorrow?的意思是 想吃还是不想吃?希望和美国人有过接触的人回答一下
- 一道初三英语选择题(十八)Have you____your father's letter?A heard fromB got from C heardD received我是选A的,我记得它的意思是收信,答案是B,为什么?谢谢错了,答案是D
- 一道英文计算题条件:Labour Costs:£166,000Q:If this company employed eighty permanent employees in January whowere on the same salary,what would have been the effect on labour costs ifthey had replaced twenty permanent employees with interim staff each onmonthly salaries of £3,000?这个题目的答案是“Labour Costs将增加£18,500”.请翻译一下这个题目的意思~
- 两道2012辽宁高考英语单选题,求答疑33.Jack is a great talker.It's high time that he_______ something instead of just talking..It's high time that 啥意思?A.will do B.has done C do Ddid(答案D,我选A)35.Mum,I was wondering if you could lend me a few dollars until I __________ on Friday.A.get paid B.got paid C have paid D had been paid(答案是A,我选B)get ,have 搭配词组有啥区别?最好每个选项都能解释下~
- In a society marked by competition,people have to face up eith all kinds f pressure.这里的mark是什么意思?..
- 写出与句中划线部分意思相近或相同的词语1.Could I go to the cinema this evening,Mom?(go to the cinema划线)2.Can we have breakfast before seven o'clock( have breakfast 划线)3.Joe has to do some washing on Sunday morning.(do some washing)4.I must get there on time.(must )5-Could you please buy me a ruler?-Certainly.(Certainly.划线)
- 下面划线部分的英文的中文意思是什么?1.A good student shuuld have his head in the clouds sometimes,but ------------- his feet are always on the ground.A.头顶云雾 B.抓住机会 C.富于幻想 D.勇攀高峰B.Near the Sasara Desert ,houses are few and far between.-------------------A.众多 B.稀少 C.很远 D.漂亮
- 一句英语怎么看怎么别扭Some nations have worked to meet the shortage of clean fresh water.主要是这里have worked to meet 工作去满足...可能是work 还有其他意思,
- 三道高中水平的英语问题第一问:the sharks have attacked a number of people 【off】 the beach of America,some of them a re seriously injured.我想请问这里的off是什么用法?是不是输入错误了?如果说是attack .off,那么后面的作为地点,应该充当地点状语,但是名词不可能直接充当状语.如果说这个off和后面的名词搭配作介词,构成地点状语的,那么请问这个off应该怎么理解呢?=第二问:they started off late and got to the airport with minutes to (spare/leave)答案是spare,因为网上说spare有剩余,多出的意思.但leave不是也有剩余,剩下的意思吗?为什么不能用呢?=第三问:Unlikey,they had a 【flat tire】 on the way back.flat和tire各自是什么意思?它们在此处各自的意
- 英语翻译that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion.take可翻译为“获得”或者“感到”或者“承担”,devontion可翻译为“热爱”或者“献身”,名词.那是不是英翻译成:从这些光荣的死者身上我们获得了对*事业的更大的热诚,因为他们为此献出了自己宝贵的生命.我感觉这样还顺耳一点.百度上的两种翻译总是让我感觉有点怪怪的,百度百科:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献.表面看没什么,但是take increased devotion好像没翻译出来.另一个版本:我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业.这个还行,但我觉得devotion不能作“献身精神”,因为很少看到别的句子有这个意思,难道还有You have a lot of devotion(你很有献身
- Walls have ears什么意思?
- 用虚拟语气说这句话?