even though/even if引导的不是让步状语从句吗?怎么变成条件句了?
even though/even if引导的不是让步状语从句吗?怎么变成条件句了?
Even though she is my best friend,I still criticize her at times.这句不是让步状语从句吗?怎么变成条件句了?
书上说even though/even if引导让步状语从句,但在后面条件状语从句中又说even though/even if引导条件状语从句!
书上是这么解释的:They are subordinating conjunctions suggesting"This is a condition that you wouldn't expect."even though"is an emphatic version of "(al)though" whereas "even if" makes the assumption more tentative or less probable.
这句话的意思是即使她是我最好的朋友,我也不时的批评她.这里翻译为即使,所以是让步状语从句,如果是条件状语从句的话,应该翻译为如果.
不懂的可以继续问哟书上说even though/even if引导让步状语从句,但在后面条件状语从句中又说even though/even if引导条件状语从句!如果你不看前面的语境这就是让步状语从句。
但你看这个整个句子,它是由前面的condition引导的从句,condition的意思是状况,This is a condition that you wouldn't expect翻译为这是你们不能想象的状况,那么是什么状况呢,就是后面你问的句子,所以从整个句子来看,它是condition引导的条件状语从句。
懂了吗?不懂可以再问~