宁愿..也不..的英语短语不是would rather..than..

问题描述:

宁愿..也不..的英语短语不是would rather..than..

是的那么这句话就应该这样翻译咯:I would rather leave with smile thanregret with tears,but what you tell me is:it's none of regret with tears!!!我宁可微笑着离开也不愿流着眼泪后悔,但是,你告诉我的是:那与流着眼泪遗憾无关!!宁愿笑着离开也不哭着后悔,可你却告诉我说‘没有会哭着的后悔’,有人却翻译成I would rather leave with smile but not regret with tears,but what you tell me is:it's none of regret with tears!!!但是我觉得这样用would rather..than..翻译成I would rather leave with smile thanregret with tears,but what you tell me is:it's none of regret with tears!!!这样准确点~~呵!!恩,我觉得, would ratherthan更好,这是一个固定搭配