英语语法分析:luckily,the weather was not so wet as it is today ,帮我做一个语法分析

问题描述:

英语语法分析:luckily,the weather was not so wet as it is today ,帮我做一个语法分析
“luckily,the weather was not so wet as it is today ”这句话的汉语意思我明白,我不懂得是按照英语语法该怎样分析其结构.我希望网上的朋友帮我作一个语法结构分析.这句话的意思按照语法怎样就能翻译成它的汉语意思.
按照下面两种解释,不能够说明它的汉语意思如何得来,我想知道的是它怎样翻为汉语.

这个句子里含有not so.as的句型,意思是不像.一样,
not so.as=not as.as,中间加形容词原级.
例如:He is not as tall as his father.他不像他爸爸那么高.
OK?希望能帮到你啊!