十五从军征的字词翻译,不要全文
问题描述:
十五从军征的字词翻译,不要全文
答
注释
始:才. 归:回家. 道逢:在路上遇到. 道:路途. 阿:在文章中是一个语音词 (读a). 君:你,表示尊敬的称呼. 遥看:远远的望去. 松柏(bǎi):松树、柏树.回乡偶书
冢(zhǒng):坟墓. 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子. 狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴. 雉(zhì):野鸡. 中庭:屋前的院子. 生:长. 旅:旅生,植物未经播种而野生. 旅谷:野生的谷子. 旅葵(kuí):即野葵. 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎. 持:用. 作:当做. 羹(gēng):糊状的菜. 一时:一会儿就. 贻(yí):送,赠送. 沾:洒落 . 窦:洞穴. 羹:糊状的菜.
译文
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中. 路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓" 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去. 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台. 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜. 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享. 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上.