英语 rice is usually (grown) in areas where (there) is plenty of water
问题描述:
英语 rice is usually (grown) in areas where (there) is plenty of water
为什么括号里不填growing,水稻不是主动生长的吗?
还有为什么要加个there,我觉得应该去掉啊
答
水稻,是主动生长的.但是这里是说,水稻“被种植”,所以用被动.关于状语从句,这句话变成单独的句子就是:Rice is usually grown in the areas.(There is plenty of water) in these areas.那么,把这两个句子放在一起变...那这算什么从句呢?宾语从句还是什么的呢是定语从句,因为是修饰 areas。areas 本身做 介词 in 的宾语,而整个 in areas where 。。。 做句子的状语。上面说的“状语从句”,是错的。亲,还是不明白啊具体哪里不明白?亲,我还是觉得there去掉也挺顺的呀这样吧,你自己把这个复合句,变成简单句,再看看。