为什么在一楼的时候英文单词是first floor,但是到了上二楼的时候就是second floor了呢?

问题描述:

为什么在一楼的时候英文单词是first floor,但是到了上二楼的时候就是second floor了呢?
问题在一楼的时候应该是在第二楼 题目我说错了

英式英语中,一楼是ground floor,二楼是first floor;美式英语中一楼是first floor,二楼是second floor.哦哦那意思是都一样了?很多上二楼和在二楼都是用second floor