山行整首诗的翻译

问题描述:

山行整首诗的翻译

唐杜牧
远上寒山石径斜, 白云深处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.
译文
山石小路远上山巅弯弯又斜斜, 白云飘处隐隐约约有几户人家. 只因爱那枫林晚景我把马车停下, 霜染的枫叶红艳艳胜过二月的花.
注释
1.山行:在山中行走. 2.寒山:指深秋时候的山. 3.径:小路. 4.白云深处:白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高. 5.斜:此字读xiá,为伸向的意思. 6. 坐:因为.
赏析
诗歌通过诗人的感情倾向,以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图.远上秋山的石头小路,首先给读者一个远视.山路的顶端是白云缭绕的地方.路是人走出来的,因此白云缭绕而不虚无缥缈,寒山蕴含着生气,“白云生处有人家”一句就自然成章.然而这只是在为后两句蓄势,接下来诗人明确地告诉读者,那么晚了,我还在山前停车,只是因为眼前这满山如火如荼,胜于春花的枫叶.与远处的白云和并不一定看得见的人家相比,枫林更充满了生命的纯美和活力.