它不是她的钢笔.【翻译成英语】
问题描述:
它不是她的钢笔.【翻译成英语】
答
It is not her pen.
相关推荐
- “一般人的名字都是两个字或三个字”怎么用英语翻译?急!不是,我是指“一般人的名字都是两个字或三个字”这句话用英语应该怎么讲?是这句话!不是中文名怎么翻译成英文名= = 谢啦
- 英语翻译that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion.take可翻译为“获得”或者“感到”或者“承担”,devontion可翻译为“热爱”或者“献身”,名词.那是不是英翻译成:从这些光荣的死者身上我们获得了对*事业的更大的热诚,因为他们为此献出了自己宝贵的生命.我感觉这样还顺耳一点.百度上的两种翻译总是让我感觉有点怪怪的,百度百科:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献.表面看没什么,但是take increased devotion好像没翻译出来.另一个版本:我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业.这个还行,但我觉得devotion不能作“献身精神”,因为很少看到别的句子有这个意思,难道还有You have a lot of devotion(你很有献身
- 英语翻译最近关注了很多韩国的明星,需要一个语法正确点的翻译器.但是现在很多翻译器语法和翻译成中文都不太正确,经常把中文翻译成韩文的时候都不是自己想表发的意思.谁可以帮助我下?之前有人推荐 灵格斯
- 英语翻译1 还是你对我最好了 翻译2 How much do you like him 同 How much milk is there in the glass?两句中的 much 是不是不一样,一个是副词,一个是形容词吗?how much do you like him how much 翻译成那个意思 准确些?
- 英语翻译我叫*** 很高兴参加这次面试.这是我第一次参加面试 也是第一次参加广播站,所以比较紧张,请大家多多见谅.我性格开朗,喜欢交朋友,也喜欢接受挑战.在高中的时候,我的英语成绩并非很理想,但是我热爱英语,我喜欢听英文歌曲,我爱看美剧.更重要的是,英语作为当今主流的语言,我希望能够好好的掌握它.这次参加英语广播站,我希望通过这个平台,这个机会,提高我的英语水平,增强我的英语能力.也许今天我并不是众多面试中最出色的一个,但是我认为我一定会是最积极充满热情的一个.我希望能够加入你们,成为一名优秀的女播音,成为彼此在学习英语道路上的好帮手.
- 请问下文中的两个“呵护”用法有什么不同?1.小女孩一样地小心呵护2.这世界更需要我们投入关爱和呵护我曾经在一个开满鲜花的公园里散步,当我走近一座花坛时,一个像鲜花一样美丽的小女孩挡住了我,轻轻地说:“叔叔,请你不要走过去,那边有只漂亮的蝴蝶,请你不要惊吓了它.”在我看来,这小女孩呵护的不仅仅是一个美丽的小生灵,她关爱的是自己面对着的美好的世界.在我们面对自己时时触摸的生活,面对与你打交道的人们时,你是不是像这个小女孩一样地小心呵护,给以关爱呢 我们是否常常因为自己的一声斥责、一片怒容、一句搪塞,或是一时的冲撞,就这么弄伤了对方的心灵,或是大煞风景,破坏了美好的景致 当然,我们承受着生活的压力,常常有不顺心的时候,会常在心里怀着一股的怒气和怨恨,假若任凭这些情绪到处流泻感染,无疑会使眼里的世界变得灰暗,没有什么美好可言.正因为每个人的生活都不容易,这世界更需要我们投入关爱和呵护.我通过一段文字,看到了这样一幅温馨的画面:有个常怀关爱之心的绅士走进一家花店,要求把橱窗里的花取出一部分,店里的人照着他的
- 英语名词词组能做副词么He could not find the way to the village in any way.I cannot manage it any way.上面两句话中 分别用了 in any way 和any way做了状语 ,暂且认为都是 做状语的 way是名词 ,any 是其的修饰定语 相当于名词组 这种情况加个介词做状语,英语中比比皆是.可 第二句中any way 前面没介词 这就涉及到了 anyway 和 any way的用法 anyway做状语 可 any way只是个名词词组 若要是说其也是状语 可第一句中为何要接in 使其状语化呢 而第二句中为何不加in 但如果说名词组就不能做状语用,句中的any way不是状语 ,那他在句中的作用是什么呢 担当何种成分 都知道状语是修饰句中的动作行为的谓语的 I cannot manage it 我不能做它 .若 any way不是状语 ,那么其在句中是个独立的成分从而对整句的补充么 我不能做它 (不能用任何办法)?其实这
- 英语翻译当Li Fang 告诉Hu Jin,他有礼物给她时,Hu Jin 很高兴地询问Li Fang ,“礼物在哪里?”Li Fang 说:“对不起,我刚刚把它们给扔掉了.”Hu Jin 听到这个以后,非常生气,说再也不理Li Fang 了.但她心里想,这只是欺骗他的,其实她不在意他到底有没有送礼物给她,她只是想要惩罚一下他,要他着急一会儿.没想到,Li Fang 却转身走掉了.Hu Jin 非常伤心,她想,原来她在他心中一点也不重要,她哭了.然后,Hu Jin 也哭着转身,准备独自走回家,当她走了一会儿之后,她听到Li Fang 在她身后叫她.Li Fang 手里还抱着一束刚刚买来的玫瑰.这时,Hu Jin才知道,Li Fang 不是不理她,而是去再买一份礼物补偿她了.他们有一个快乐的结局,也希望天下有情人终成眷属!大虾们,我用了翻译器翻译,发现语法太多错误了.所以,我希望大家能翻译上面这段文章,就是不要有太明显的语法错误,
- 求英语连读技巧和规则!还有对于老外说话的疑惑~一直读不好连读,更听不出连读,连读是不是有一定的规则和技巧呢?老外说话和读文章时为什么能够连读呢?它大脑早已经准备或者想好了前后两个单词是可以连读,甚至连续三个单词都可以连读了吗?
- 如何读英语的重音?英语中的重音是不是要很用力地去读?就拿charisma来说,它这个词的重音在a与r之间,我总是很用力地去读,可读起来总是很吃力,到底怎么读才算是把这个重音发出来了呢?救救我啊,我可是个热爱英语的人!
- 翻译as much as possibie
- 我养的滴水观音叶子发黄,从叶子边缘发黄,不知道是什么原因,