英语中 水这种不可数名词后面可以加s吗?

问题描述:

英语中 水这种不可数名词后面可以加s吗?

water是大家很熟悉的一个词,大家对它的认识是,它的意思是“水”,它是物质名词,所以不可数,不能用复数。但是,使许多同学感到困惑的是,我们教材上或考试试卷上却经常可以见到waters的用法。为帮助同学们解决这一困惑,本文特对water的复数用法作一归纳。
1. 表示江河湖海等的“水域”“水体”时,习惯上要用复数。如:
They will cross the waters tomorrow. 他们明天要渡海。
The waters of the lake flow out over a large waterfall. 这个湖的水流出后形成一个大瀑布。
This is where the waters of Amazon flow out into the sea. 这就是亚马孙河入海的地方。
2. 表示某国的“近海”“海域”“领海”时,习惯上要用复数。如:
British territorial waters 英国的海域
British waters were a “military area”. 英国领海是“军事区”。
The number of fish in coastal waters has decreased. 沿海鱼的数量已减少了。
The ship successfully underwent sea trials in coastal waters. 那条船在近海水域试航成功。
3. 表示“矿泉水”“泉水”“喷泉水花”时,习惯上要用复数。如:
We drink table waters. 我们喝瓶装矿泉水。
A great poem is a fountain forever overflowing with the waters of wisdom and delight. 一首伟大的诗篇犹如一座喷泉,永远喷出智慧和欢乐的水花。
注:take [drink] the waters 为习语,指喝矿泉水治疗或到矿泉胜地疗养。如:
He went abroad to drink the waters 他出国去进行矿泉治疗。
He is taking [drinking] the waters at Bath. 他在巴斯进行矿泉治疗。
4. 表示“洪水”等大量的水时,习惯上要用复数。如:
The flood waters are going down. 洪水渐退。
The dam was not strong enough to hold back the flood waters. 水坝不太坚固,挡不住洪水。
5. 表示几条不同河流或海域的水,习惯上要用复数。如:
The waters of the two rivers mingled (together) to form one river. 两条河汇合成一条。
6. 在某些固定表达中,习惯上用复数。如:
in smooth water(s) 进展顺利,一帆风顺
pour oil on troubled waters平息风波,作和事佬,调停争端
fish in muddy waters 趁火打劫,混水摸鱼
fish in troubled waters 混水摸鱼

这是不可以的

你的S如果是说变复数,那不可以加,如:This is water.“这是水。”但是水当浇水讲时,主语如果是第3人称单数,那么WATER后可以加S,如He waters flowers every day.“他每天都给花浇水.”

可以啊 做动词时 浇水 第3人称是主语的时候用 waters

water作为名词的时候一定不可能加s 如果作动词的时候主语是第三人称单数那么加s

不可数名词如果用复数形式或单数形式前面加a或an,表示该词的某一种类。
waters指一块块的“水域”。
papers除了“文件”以外,指各种各样的纸。
fishes各种鱼。