关于英语中as的用法He says the technology could be useful,but as that there is no proof it is necessary to feed the world.参考译文为:他说,这项技术可能会有用,但没有证据表明该技术对养活世界有必要.字典翻遍了都没找到一个合适的解释,如果可以的话,请带上权威字典的解释,
问题描述:
关于英语中as的用法
He says the technology could be useful,but as that there is no proof it is necessary to feed the world.参考译文为:他说,这项技术可能会有用,但没有证据表明该技术对养活世界有必要.字典翻遍了都没找到一个合适的解释,如果可以的话,请带上权威字典的解释,
答
as:作为
but as that there is no proof it is necessary to feed the world.
译文:但是作为that(不知道是什么,因该是某个领域或者是某项技术,反正上文一定有提到),没有证据表明这对养活世界是必要的