我今天在365口语大全里读到个句子 i regret having missed the chance=i'm sorry to have missed the chan
问题描述:
我今天在365口语大全里读到个句子 i regret having missed the chance=i'm sorry to have missed the chan
我今天在365口语大全里读到个句子
i regret having missed the chance=i'm sorry to have missed the chance
想问问为什么不是
i regret missing the chance
我知道regret doing 对过去的事后悔 那不是i regret missing the chance 为什么用having missed呢?要是完成时 不是应该 i regret that i have missed the chance啊 咋是having missed 呢 不好意思 我笨 详细讲讲行么
答
regret doing 后悔曾做某事
be sorry to have done 为曾做某事而懊悔/内疚
意义基本一致