速英文翻译

问题描述:

速英文翻译
构筑“混合法”模式的新型司法*( 成文法司法解释 判例法混合法)
在社会经济发展到一定阶段之后,社会制度的发展要求就会凸显.在关乎整个社会变迁的各项制度之中,法律制度的变迁尤为突出.近几十年来,世界法律发展有一个大趋势,即当前两种最主要的法系——大陆法系与英美法系之间出现了越来越多的融合.
两大法系分别借鉴吸收对方的优点来弥补自身的不足.中国同样也受到了这个大趋势的冲击,势必对自身的司法*带来一定的变化.我国应根据具体国情对判例加以完善和使用,建立具有中国特色的司法体系.本文从我国的司法现状分析,试设想构建判例法与制定法互相弥补、共同混合作用于全社会的法律形式.
不可以用机器翻译哦

Construct a "mixed" model of the new judicial system (enactments judicial interpretation of case law Mixed)
In the socio-economic development reaches a certain stage,the requirements for the development of the social system will be highlighted.Changes in respect of the entire community of the system,the legal system changes is even more conspicuous.In recent decades,the world has a major legal development trend,the two most important current law - civil law and common law between the more and more integration.
Two Schools respectively learn each other's strengths to make up for their deficiencies.China also by the impact of this trend,it is bound to bring their own judicial system must change.According to China's specific national conditions should be improved and the use of jurisprudence,the establishment of a judicial system with Chinese characteristics.From our country's judicial status quo analysis,test ideas and build case law enacted law make up for each other,mixing together in the legal form of the whole society.