Our youths are none other than vanguards of the action.

问题描述:

Our youths are none other than vanguards of the action.
这句话有什么语法错误啊?

用none other than的时候,对比的对象应该是可比的.这句话主语是youths(青春),后面的宾语却是vanguards(先驱),两个不可比.正确的句子应该是Our youths are none other than those of the vanguards of the action.those在这里指代青春.全句内容是:我们的青春和那些先驱的青春没有什么不同.
类似的句子有:John's book is larger than that of Jack.这里的that指代书.否则就变成了John's book is larger than Jack.John的书比Jack还大.youths 我以为是青年人了。。youths换成youngs(是可数的吧)对吗,我们年青人正是行动的先锋。young是形容词,年轻的,不能说youngs。 有时候我们用The young, the old来表示名词。但这里显然不是合适的地方。比如“黄发垂髫,并怡然自乐”。 The old and the young are both enjoying themselves. 如果想说年青人,用young people。一般不用youngster,因为youngster有毛头小伙子的意思,不适合这种很正能量的句子。而且也不能用our。应该说We young people。Young people为we的补充说明,为主语补语。We young people are none other than vanguards of action. 或者We young generation are none other than vanards of action. 我们年轻一代。。。专家就是专家,谢谢啦!