set sail to和set sail for 的区别是什么
set sail to和set sail for 的区别是什么
set sail to do something 起航做某事
set sail for someplace 起航去某地set sail to也可以加地点的
确实有set sail to someplace,但是用得少,看看英语母语国家的人怎么说(for/to)。
Both are correct. In American English, set sail for is more common.
Setting sail is fairly specifically a beginning process. There is less implication that you will get there successfully, so 'for' (intended destination) is more appropriate. You sail to a place ('to' for actual destination), and set sail for it. I find 'set sail to' rather odd.
I've found many examples of "set sail to", both BE and AE, but nearly all were 19th century and earlier.
It seems that "set sail for" is widely accepted either in BE or in AE.
综上,set sail for someplace更好,set sail to是老式用法。