Unfortunately,most companies that downsize do so without really knowing the impact on the

问题描述:

Unfortunately,most companies that downsize do so without really knowing the impact on the
company's operations这个句子的结构不就是没有动词了吗?麻烦高手来帮我分析一下句子结构呀,附注这个句子的中文翻译:但遗憾的是大多数公司采用了裁员这种方式,却并不知道这种方法对公司运作产生的影响

当然有动词啦~Do so就是谓语 (像这样做,其实就是译文里的裁员这种方式).主语Most Companies(that downsize作定语修饰主语) 谓语do so  伴随状语/方式状语 without really knowing the impact on the company's operations 而在这个状语从句中,充当谓语的是knowing ,宾语的是the company's operations )