he did poorly in his examinations,considering how hard he had studied for them 这句话为
he did poorly in his examinations,considering how hard he had studied for them 这句话为
为什么是considering啊 considering 分词主语是 he啊 这样 翻译起来不对的吧 为什么不是considered?
he did poorly in his examinations,considering how hard he had studied for them 这句话为以上为现在分词作状语用法,现在分词作状语,通常其逻辑主语为句子主语,并且句子主语是现在分词动作执行者,也就动作发出者....那你说的这句话不是自相矛盾了吗 老师他自己考虑自己?应为这个结构长期按照现在分词作状语用法,最后就在语法上就把这个短语当作一个介词短语固定用法了
如果从非谓语角度上分析,而不是从固定搭配使用上分析的话应该是这样子的
句子的语法主语为 HE
现在分词的逻辑主语也就是句子语法主语 HE
现在分词短语的动作为考虑到他在为那些考试付出多么大的努力....是谁考虑到啊
当然就是句子主语考虑到....
就像,我考虑到我为那些考试付出很大努力时候,我却在考试表现的很糟糕一样啊...明白了吗??
不明白请继续追问,如果明白,请采纳,谢谢!你的意思 就是和judging from 这种一样的吗 只能用分词 不可能出现过去分词? 如果是 还有其他的类似这种语法的现象吗 能否举例 麻烦你了 老师是的呀, 你说的是正确的!!,在长期的使用过程,我们已经把那种用法当作固定搭配使用了,而不在看作是非谓语动词作状语用法,但是最先开始,这种固定搭配是从非谓语那种语法中得出来的.
例如下面的句子.
Judging from his accent, He is from America
1.Here he fell into the common error of judging by appearances.
在此他又犯了一般以貌取人的通病。
2. Judging by the direction of the wind, it won't rain today.
根据风向测度,今天不会下雨。
3. Judging by the ordinary standards, he was reliable.
用一般标准来衡量,他是可信赖的。
4. Judging by the sound of his voice, the man couldn't be very young.
听声音,那人已不太年轻。
5. Judging by the enthusiastic reception given him everywhere, they felt that his election was in the bag.
看到他到处受欢迎的样子,他们觉得他当选是十拿九稳的。
如果满意,请采纳,并给最好评价,谢谢!