英语翻译 家庭经济困难 是这样翻译好还是这样好?

问题描述:

英语翻译 家庭经济困难 是这样翻译好还是这样好?
have financial difficultieshave financial problems

意思差不多,但是如果单纯讲家庭经济困难,have financial difficulties 在这里比较妥当,“钱不够用”的成分比较多,但是 have financial problems 还可以有比方说理财不当、负债过多,无法偿还等意思.