外汇与英语

问题描述:

外汇与英语
EURUSD(欧美利率) moves higher off the weaker Retail Sales Data.

个人认为这样比较贴切:
欧美的走强没有被疲弱的零售销售数据拖累.(按技术分析理论,零售销售数据如果弱于预期的话,走势应该弱.)
这里的off应该跟off the road用法一样.脱离的意思,反过来译就是拖累.
比较直观的翻译,希望指正!