谢谢你的翻译,我还有篇英语文章,想修改一下.不知道你能不能帮我看看.
谢谢你的翻译,我还有篇英语文章,想修改一下.不知道你能不能帮我看看.
接上面的I am very glad to show you our works which will be enclosed in another envelope. In this works, I contributed two highlights, At the beginning, I gave a piecewise function to define the workload, with it we can figure out all the workload .At that time, we hadn’t had data structure courses in which this function will be related. I also put forward an original version, Self-Sufficiency, in finding which service can meet the demand in optimization. Meanwhile , I drawn the picture by Matlab.
1.时态I had never done .,because I don’t think.had改成have,时态一致
2.because I don’t think it’s right time we undertake .we改成for us to句子结构混乱
3I spent most of my free time reading.spend
4.I am sure excellent students in your university needn’t worry.student;your改成my或者去掉,needn’t前加who引导从句
5.最后一大句感觉有点乱,你写这个是要为什么作为证明?但是没写清楚啊!这样结尾的话太突然了.非常感谢你耐心的回答,非常有道理,百度不让我完整的输入进去,I am sure that excellent students in your university needn’t worry about the tuition and living expenses 。这句话我是想表达我如果被录取了的话,不用担心学费问题。不是指我现在的情况?