陶渊明的五柳先生传的原文和译文

问题描述:

陶渊明的五柳先生传的原文和译文

  五柳先生传
  --------------------------------------------------------------------------------
  陶渊明
  先生,不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静
  少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫,
  不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄尽,期在必醉.既醉而退,
  曾不吝情去留.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文
  章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.
  赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.’其言兹若人
  之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”
  先生不知何许人也,亦不详其姓字.宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得.亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不宏情去留.环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也.常著文章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.
  赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
  [译文]
  先生不知道是什么地方人,也不清楚他的姓和字.住宅旁边有五棵柳树,因而就以“五柳”为号.性情闲静,说话不多,不羡慕名利.好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭.好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到.亲戚或老朋友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝.他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去要留就留,从不掩饰自己的感情.家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳.短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但心里很坦然.常写文章娱乐自己,显示了自己的志趣.得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去.
  赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求.她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,以娱乐自己的心志.是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?