刘禹锡的望洞庭第二句的第一段是“遥望洞庭山水色”,还是“遥望洞庭山水翠”?

问题描述:

刘禹锡的望洞庭第二句的第一段是“遥望洞庭山水色”,还是“遥望洞庭山水翠”?
沪教版四年级语文书上是“遥望洞庭山水色”,则多本书上是“遥望洞庭山水翠”,这是怎么回事?

诗句“遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺”出自刘禹锡的《望洞庭》 《望洞庭》湖光秋月两相和,   潭面无风镜未磨.   遥望洞庭山水色,   白银盘里一青螺.遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺遥望洞庭湖非常美丽.好像一...可是沪教版四年级语文书上是“遥望洞庭山水色”译洞庭湖的水光与秋月交相融和,  水面波平浪静就好像铜镜未磨。  远远望去洞庭湖山水一片翠绿,  恰似白银盘子托着青青的田螺。可能是版本不同 具体不知道了我查了好多鉴赏辞典都是山水翠。。。如果错了 原谅我的无知吧~~这个没有具体答案,因为古书和现代文字体不一样,有很多通假字,翻译出来的文字也不一样。小学学的是山水色,我又从一本书上看到的是山水翠。