"Walk a mile in another man's shoes".
问题描述:
"Walk a mile in another man's shoes".
答
这句话直译是穿上别人的鞋走一英里路,但不能这样译.
正确的意思是:以别人的立场来考虑、换位思考
例句:
Until you walk a mile in another man's shoes ,you can't imagine the smell.
在你还没经过和别人相同的经验前,你是不会了解那种感受的.